MEDIOS VISUALES

ESTA PAGINAIESTA PAGINA DIVULGARA VERDADES DE HECHOSREALES

Martes, 24 Noviembre 2009

Martes, 24 Noviembre 2009 10:57:27 GMT

signos linguisticos.2

LOS SIGNOS LINGÜÍSTICOS.

1. Fonética: Estudia las características físicas de sonidos del habla humana.


2. Fonología: Estudia lo organización de los sonidos para formar el sistema de lengua particular.


3. Morfología: Estudia las palabras y sus estructura.


4. Sintaxis: Estudia las combinaciones de las palabras para formar unidades mayores de construcción.


  1. Semántica: Estudia el significado de las palabras.


Para lenguaje informático, véase Lenguaje informático.

EL SIGNO LINGÜISTICO:

el lenguaje verbal está constituido por un tipo especial de sí mbolo, el signo linguistico, con dos planos: el del significante o expresion y el del significante o contenido.Se caracteriza por los siguientes rasgos:

-Arbitrariedad: la relacion entre significante y significado es inmotivada, es decir, producto de la voluntad humana.

-Convencionalidad: los usuarios de una misma lengua tienen que aceptar los signos que la componen.

-Oralidad: las lenguas son bá sicamente habladas.

-Linealidad: el signo linguistico se desarrolla en el tiempo.

-Inmutuabilidad sincró nica: ningú n hablante puede cambiar voluntariamente el valor de un signo.

-Mutuabilidad diacró nica: los signos pueden cambiar tanto en su forma como en su contenido.

-Segmentable.

-Doblemente articulado:cualquier mensaje se puede descomponer en unidades minimas con significado, los monemas, y unidades mas pequeñ as sin significado, los fonemas.

Los signos: son elementos o realidades físicasperceptibles que en la comunicación representan a otro elemento o realidad. Aportan un significado conocido por el emisor e identificable por el receptor.

Tipos de signos: emisor: naturales (las arrugas de la cara), artificiales (un semáforo). sentido: visuales, auditivos, táctiles, olfativos, gustativos.representa

- Monemas:son cada una de estas unidades mínimas dotadas de significado.

- Fonemas: son unidades mas pequeñas carentes de significado. y poseen un carácter distintivo.

- Saussure definió al signo lingüístico como la combinación indisociable dentro de la mente humana de un significante y un significado.

- El significante es la parte fisica y perceptible del signo lingüístico.

- El significado es el concepto o idea que asociamos a un significante.

- El referente según Pierce es un elemento extralingüístico, ya que presenta el objeto o la realidad a la que nos referimos.

Características s.lingüístico: arbitrariedad ( la cadena de grafías es convencional), inmutable para el hablante ( el hablante de una lengua no puede modificar ni cambiar el significante), mudable con el tiempo ( los signos lingüísticos evolucionan con el paso del tiempo y su significado puede variar), lineal ( la cadena de sonidos o grafías se emite de forma odenada), articulado ( los signos que integran el código lingüístico están formados por unidades mñas pequeñas que se combinan para formar unidades mayores independientes y con significado).

La lenguaje

a cualquier tipo de código semiótico estructurado, para el que existe un contexto de uso y ciertos principios combinatorios formales. Existen muchos contextos tanto naturales como artificiales donde aparecen animales.


* El lenguaje humano se basa en la capacidad de los seres humanos para comunicarse por medio de signos. Principalmente lo hacemos utilizando el signo lingüístico. Aun así, hay diversos tipos de lenguaje. El lenguaje humano puede estudiarse en cuanto a su desarrollo desde dos puntos de vista complementarios: la ontogenia, que remite al proceso de adquisición del lenguaje por el ser humano, y la filogenia

* El lenguaje animal se basa en el uso de señales sonoras, visuales y olfativas a modo de signos para referirse a un referente o un significado diferente de dichas señales. Dentro del lenguaje animal están los gritos de alarma, el lenguaje de las abejas, etc.

* Los lenguajes formales son construcciones artificiales humanas, que se usan en matemática y otras disciplinas formales, incluyendo lenguajes de programación. Estas construcciones tienen estructuras internas que comparten con el lenguaje humano natural, por lo que pueden ser en parte analizados con los mismos conceptos que éste.


Contenido

[ocultar]


* 1 Prelenguaje, lenguaje, lengua o idioma, habla, dialecto

* 2 Características de las lenguas naturales

o 2.1 Diversas definiciones

o 2.2 Lenguaje humano

o 2.3 Neurolingüística

o 2.4 Patologías

* 3 El lenguaje en la naturaleza

o 3.1 Comunicación química

o 3.2 Comunicación acústica

o 3.3 Comunicación visual

o 3.4 Comunicación táctil

* 4 Dimensiones del Lenguaje

* 5 Referencias

o 5.1 Notas

o 5.2 Bibliografía

* 6 Véase también

* 7 Enlaces externos


Prelenguaje, lenguaje, lengua o idioma, habla, dialecto [editar]


* El prelenguaje es un sistema de comunicación rudimentario que se aprecia en el lenguaje de los bebés y que constituye la base de la adquisición de este. Se da a través y mediante un conjunto de cualidades necesarias para que el bebé pueda adquirir el lenguaje, y constituyen capacidades neurofisiológicas y psicológicas entre las que destacan percepción, motricidad, imitación y memoria.

* El lenguaje es una capacidad o facultad extremadamente desarrollada en el ser humano; es un sistema de comunicación más especializado que los de otras especies animales, a la vez fisiológico y psíquico, que pertenece tanto al dominio individual como al social y que nos capacita para abstraer, conceptualizar y comunicar. Según Ferdinand Saussure, en el lenguaje humano estructurado debe diferenciarse entre lengua y habla:


a) Lengua: llamada también idioma, especialmente para usos extralingüísticos. Es un modelo general y constante para todos los miembros de una colectividad lingüística. Los humanos crean un número infinito de comunicaciones a partir de un número finito de elementos, por ejemplo a través de esquemas o mapas conceptuales. La representación de dicha capacidad es lo que se conoce como lengua, es decir el código. Una definición convencional de lengua es la de "signos lingüísticos que sirve a los miembros de una comunidad de hablantes para comunicarse".

b) Habla: materialización o recreación momentánea de ese modelo en cada miembro de la colectividad lingüística. Es un acto individual y voluntario en el que a través de actos de fonación y escritura, el hablante utiliza la lengua para comunicarse. Son las diversas manifestaciones de habla las que hacen evolucionar a la lengua.


* El dialecto se refiere a una variante geográfica de un idioma (por ejemplo el español dominicano hablado en la República Dominicana y el español hablado en Madrid). Los idiomas se expresan con rasgos distintivos en cada región o grupo social. Estos rasgos distintivos pueden ser de tipo fónico, morfológico, sintáctico, semántico y pragmático.


Características de las lenguas naturales [editar]

Artículo principal: Lengua natural


El lingüista Julio Mejias habla de quince rasgos definitorios de la lengua, algunos de los cuales están presentes en la comunicación animal y los lenguajes formales. Sin embargo, sólo las lenguas naturales tiene estos quince rasgos de Hockett y, por tanto, esta lista caracteriza lo que es una lengua natural.


Entre los rasgos más definitorios están la arbitrariedad (de la relación entre el signo y el significado), la productividad (que permite producir nuevos mensajes nunca antes realizados) y la estructura jerárquica (según la cual las lenguas humanas poseen reglas o principios sintácticos y gramaticales, por lo que las producciones no son aleatorias).

Diversas definiciones [editar]

EL SIGNO LINGÜISTICO:
el lenguaje verbal está constituido por un tipo especial de sí mbolo, el signo linguistico, con dos planos: el del significante o expresion y el del significante o contenido.Se caracteriza por los siguientes rasgos:
-Arbitrariedad: la relacion entre significante y significado es inmotivada, es decir, producto de la voluntad humana.
-Convencionalidad: los usuarios de una misma lengua tienen que aceptar los signos que la componen.
-Oralidad: las lenguas son bá sicamente habladas.
-Linealidad: el signo linguistico se desarrolla en el tiempo.
-Inmutuabilidad sincró nica: ningú n hablante puede cambiar voluntariamente el valor de un signo.
-Mutuabilidad diacró nica: los signos pueden cambiar tanto en su forma como en su contenido.
-Segmentable.
-Doblemente articulado:cualquier mensaje se puede descomponer en unidades minimas con significado, los monemas, y unidades mas pequeñ as sin significado, los fonemas.

Hay una inmensidad de definiciones sobre qué es el lenguaje humano, dependiendo de cada autor en cada época y en cada circunstancia. Una selección de varias de las definiciones que se le ha dado al lenguaje:[1]


1. Por el lenguaje entendemos un sistema de códigos con cuya ayuda se designan los objetos del mundo exterior, sus acciones, cualidades y relaciones entre los mismos. (A. R. Luria, 1977).

2. El lenguaje es un hábito manipulatorio (J.B. Watson, 1924).

3. El lenguaje es un conjunto finito o infinito de oraciones, cada una de las cuales posee una extensión finita y construida a partir de un conjunto finito de elementos (Noam Chomsky, 1957)

4. El lenguaje es una instancia o facultad que se invoca para explicar que todos los hombres hablan entre sí (J. P. Bornchart, 1957).


Lenguaje humano [editar]


El lenguaje humano se debe a adaptaciones evolutivas que se dan exclusivamente en seres humanos de la especie Homo sapiens. La conducta lingüística en los humanos no es de tipo instintivo sino que debe ser adquirido por contacto con otros seres humanos. La estructura de las lenguas naturales, que son el resultado concreto de la capacidad humana de desarrollar lenguaje, permite de comunicar ideas y emociones por medio de un sistema de sonidos articulados, de trazos escritos y/o de signos convencionales, por medio de los cuales se hace posible la relación y el entendimiento entre individuos. El lenguaje humano permite la expresión del pensamiento y de exteriorización de los deseos y afectos.[2]


La capacidad humana para el lenguaje tal como se refleja en las lenguas naturales es estudiada por la lingüística.[3] Se considera que la progresión de las lenguas naturales va desde el habla, y luego por la escritura y, finalmente, se instala una comprensión y explicación de la gramática.[2] Desde el punto de vista social e histórico el lenguaje humano ha dado lugar a idiomas que viven, mueren, se mudan de un lugar a otro, y cambian con el paso del tiempo. Cualquier idioma que deja de cambiar o de desarrollarse es categorizada como lengua muerta. Por el contrario, cualquier idioma por hecho de no ser una lengua muerta, y formar parte de las lenguas vivas o modernas, está sufriendo continuamente reajustes que acumulativamente son los responsables del llamado cambio lingüístico.


Hacer una distinción en principio entre un idioma y otro es por lo general imposible.[4] Por ejemplo, hay algunos dialectos del alemán que son similares a ciertos dialectos del Holandés. La transición entre las lenguas dentro de la misma familia lingüística a veces es progresiva (ver dialecto continuo).


Hay quienes hacen un paralelismo con la biología, donde no es posible hacer una distinción bien definida entre una especie y la siguiente. En cualquier caso, el desafío real puede ser el resultado de la interacción entre las lenguas y las poblaciones. (Ver dialecto o August Schleicher). Los conceptos de Ausbausprache, Abstandsprache y Dachsprache se utilizan para hacer distinciones más refinadas sobre los grados de diferencia entre las lenguas o dialectos.

Neurolingüística [editar]

Algunas de las áreas cerebrales asociadas con el procesamiento del lenguaje: Área de Broca (Azul), Área de Wernicke (Verde), Supra"">

La neurolongüística es el área disciplinar dependiene de la neuroanatomía que se se preocupa por la computación cerebral del lenguaje humano. Las principales áreas del cerebro que se encargan de procesar el lenguaje son:


* Área del lenguaje hablado: Área de Broca (No. 44) Hemisferio dominante.

* Área de comprensión del lenguaje hablado: Área de Wernicke. Corresponde a las áreas de Broadman No. 21, 22, 39 y 42. Lóbulo temporal izquierdo.


Patologías [editar]


Alteraciones de lenguaje:


* Trastornos del lenguaje oral: por causas orgánicas o por causas psicológicas.

o Disartria: Dificultad para articular sílabas. Se observa en la parálisis general progresiva, lesiones de algunos nervios craneales y en las intoxicaciones por alcohol y barbitúricos.[5]

o Dislalia: Sustitución, alteración u omisión de los fonemas sin que haya trastornos de los órganos del habla.[5] Ejemplo: Rotacismo (R), Labdacismo (L), Sigmacismo (S), Deltacismo (D), Gammacismo (G), Lalación (reemplazo de la R por la L).

o Afasia: Imposibilidad para comunicarse por lenguaje hablado, leído o escrito como consecuencia de una lesión cerebral, una vez que el sujeto ha adquirido un lenguaje si quiera elemental.[6] Hay tres tipos:

+ Afasia motriz o de Broca (afasia de expresión): Lesión del área 44 de Broadman del hemisferio izquierdo. El paciente comprende lo que se le dice y sabe lo que quiere decir, pero no lo puede expresar, ni verbal ni escrito.[7]

+ Afasia sensorial o de Wernicke (afasia de comprensión): El paciente habla pero no coordina las palabras o los sonidos, oye pero no comprende las palabras que se le dirige, ve las letras y signos escritos pero es incapaz de leerlas (Alexia) e incapaz de escribir (Agrafia).

+ Afasia sensorial o global (Expresión - comprensión): Lesiones de los lóbulos frontal y temporal del hemisferio izquierdo. Imposibilidad de hablar y alteraciones de la compresión verbal, de la lectura y escritura.[7]

o Disfemias: Alteración en la emisión de las palabras. Las más frecuentes son el tartamudeo y el balbuceo. Característico en neuróticos y psicópatas.

o Disfonías: Alteraciones del tono y timbre de voz cuya causa reside en el aparto fonador. Ejemplo: Afonía en los alcohólicos, voz apagada en deprimidos.

* Trastornos del lenguaje escrito

* Disgrafía: Irregularidades graves en los trazos de la escritura. Ejemplo: Alcoholismo, edad, senil, parálisis general progresiva.

* Agrafia y alexia: La agrafia es la imposibilidad de expresar los pensamientos por medio de la escritura. La alexia es la dificultad para reconocer letras.

* Trastornos del lenguaje mímico: Cuantitativos: Hipermimia: Exageración de rasgos fisonómicos. Ejemplo: Excitación psicomotriz, esquizofrenias. Hipomimia: Disminución general de la mímica, se ve en los estados catatónicos, esquizofrenia y en la indiferencia afectiva. Amimia: Inmovilidad de los rasgos fisonómicos. No hay expresión afectiva. Esquizofrenia, depresión o en los estados estupurosos. Trastornos cualitativos: Paramimias: Expresiones no relacionadas con el estado de ánimo del sujeto. Simulaciones de los delincuentes y estados delirantes.


El lenguaje en la naturaleza

Comunicación química


Dependen del sentido del olfato y en algunas ocasiones del gusto. Estas señales pueden recorrer grandes distancias cuando son transportadas por las corrientes del aire, aunque sólo son percibidas a favor del viento. Las sustancias químicas específicas que producen efectos concretos se llaman feromonas. En las colonias de abejas, por ejemplo, la reina produce una feromona "real" que impide el desarrollo de los ovarios de las obreras. Las feromonas tienen una gran importancia en lo relativo a la atracción sexual.

Comunicación acústica [editar]


Las ondas sonoras pueden variar de altura e intensidad con rapidez. Sirven para trasmitir una amplia gama de información. Estas señales viajan en todas direcciones y el receptor las localiza con facilidad.


Por ejemplo, los monos aulladores y algunas aves, ranas y sapos poseen grandes sacos vocales que aumentan considerablemente los sonidos que emiten. En los caso de los sapos, emiten un sonido para atraer a la hembra y otro para "avisar" a otros que él también es macho. Las cigarras que cantan son machos, y lo hacen para atraer a las hembras. Los pollitos emiten sonidos de distinta intensidad en donde avisan a la gallina distintas situaciones (si están asustados o si tienen hambre o frío). Los cocodrilos, cuando están por nacer, emiten sonidos con lo que avisan a su madre y ella destapa el nido subterráneo para que los pequeños puedan subir a la superficie.

Comunicación visual [editar]


Muchos animales diferentes usan estas señales, que se pueden encender y apagar en un instante, aunque por lo general son útiles en determinadas horas del día. Suelen ser llamativas o consistir en movimientos bruscos. Por ejemplo, una de las garras del cangrejo violinista macho es mayor que la otra, tiene colores fuertes y la sacude para atraer a las hembras. Los colores y diseños de las alas de las mariposas y de los machos de muchas aves atraen a sus compañeras en distancias cortas. Cuando vuelan por la noche, los lampíridos machos producen destellos luminosos con señales características, mientras que las hembras responden con sus destellos desde el suelo.

Comunicación táctil [editar]


La comunicación táctil se refiere a las señales transmitidas a través del contacto de la piel o partes exteriores de los seres vivos. Estas señales sirven al alcance de la mano y tienen una gran importancia entre los primates, como una forma de indicación de amistad y para tranquilizar. El hecho de que un individuo cuide al otro, por ejemplo eliminándole los parásitos indeseables, es su manera de reforzar los lazos familiares y de amistad. Los mecanismos principales son:


* Transmisión por vibraciones. Actúan sólo en distancias muy cortas. Para indicar su presencia a las hembras, los machos de las arañas de estuche hacen vibrar sus membranas de un modo característico. Los cocodrilos producen vibraciones desde el interior de sus cuerpos para producir vibraciones que la hembra pueda percibir.

* Transmisión eléctrico. Algunos peces que viven en los ríos lodosos de América del Sur y África usan estas señales capaces de atravesar cuerpos sólidos. Son utilizadas para la agresión, para el cortejo y para orientarse.


Dimensiones del Lenguaje [editar]


El lenguaje entre especies biológicas puede ser estudiado según cuatro dimensiones o aspectos diferentes que definen características propias de su naturaleza:


* Formal o estructural, que se refiere a la complejidad combinatorio de los códigos usados, el medio usado para el mismo y los patrones en los que se basa la comunicación mediante dicho lenguaje. La dimensión estructural a su vez puede ser dividida en forma, contenido y uso:

o Forma: estudiada en sus diferentes aspectos por la fonología, morfología y sintaxis. La primera comprende la forma material de las señales, la segunda las propiedades de formación de señales complejas y la tercera las propiedades combinatorias.

o Contenido: estudiado por la semántica, que consiste en la codificación y decodificación de los contenidos semánticos en las estructuras lingüísticas.

o Uso: estudiado en la pragmática, que define como la situación de uso tiene importancia tanto para las formas usadas como la interpretación del contenido.

* Funcional, que se refiere a la intencionalidad con la que se usa, qué ventajas aporta y para qué casos se usa, con qué funciones y en qué contextos.

* Comportamental, se refiere a todos al comportamiento exhibido por el emisor y los receptores del código, y a las conductas desencadentes del uso y desencadanas por el uso del lenguaje.

* Representativa,


Referencias [editar]

Notas [editar]


1. ↑ Melina Aparici Aznar, Unknown, Melina Aparici Aznar, Universitat Oberta de Catalunya, Montserrat Riera Masjoan. Psicologia del llenguatge (en catalán).

2. ↑ a b Edward Sapir, Margit Frenk Alatorre, Antonio Alatorre El lenguaje (en español). Publicado por Fondo de Cultura Económica, 1954; pág 14. ISBN 968-16-0550-0

3. ↑ Eugenio Martínez Celdrán, Teresa Amat Crespí Lingüística (en español). Publicado por Elsevier España, 1998; pág 1. ISBN 84-458-0725-0

4. ↑ La Nueva Encyclopædia Britannica: MACROPÆDIA (2005). Encyclopædia Britannica, Inc. (ed.). Language (vol. 22), pp. 548 2b.

5. ↑ a b Jorge Perelló, Jorge Perelló Gilberga, L. Tresserra Llauradó Trastornos del habla (en español). Publicado por Elsevier España, 1995. ISBN 84-458-0422-7

6. ↑ Juan Narbona, Claude Chevrie-Muller. El lenguaje del niño (en español). Publicado por Elsevier España, 2001; pág 284. ISBN 84-458-1129-0

7. ↑ a b Instituto Nacional de Desórdenes Neurológicos y Derrame Cerebral, citado por [MedlinePlus] (diciembre de 2008). «Afasia» (en español). Enciclopedia médica en español. Consultado el 16 de marzo, 2009.


Bibliografía [editar]


* ÁVILA, R. La lengua y los hablantes. México: Trillas, 1977.

* BENVENISTE, E. "Comunicación animal y lenguaje humano" en Problemas de la lingüística general, México: Siglo XXI, 1982.

* HOCKETT, CH. “El puesto del hombre en la naturaleza”, capítulo LXIV de Curso de lingüística moderna, Buenos Aires: Eudeba, (1957) 1970.

* LYONS, J. El lenguaje y la lingüística, Madrid: Teide, 1984.

* MORRIS, CH. Y MAISTO, A. Introducción a la Psicología (Décima edición). México: Pearson Educación, 2001.

* QUILIS, A. y FERNÁNDEZ, J. Curso de fonética y fonología españolas. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1992.

* SAUSSURE, F. Curso de lingüística general, Madrid: Alianza Editorial, 1983.

* SAZBÓN, J. " Significación del Saussurismo" en "Estudio preliminar", Saussure y los fundamentos de la lingüística, Buenos Aires: CEAL, 1990.



En: No Categorizado
Permaenlace: signos linguisticos.2
Comentarios: 5
Leído 1739 veces.


Martes, 24 Noviembre 2009 10:31:31 GMT

signos linguisticos

Signos Lingüísticos
Enviado por padmiu



1. Introducción
2. Los signos lingüísticos.
3. Los signos de puntuación
4. Lengua
5. Conclusión
6. Bibliografia

INTRODUCCIÓN

La realización de este informe es con el fin de estudiar y aprender la importancia de los signos lingüísticos.

Las normas ortográficas regulan el uso de las letras, de las mayúsculas, de la tilde de acentuación y de los signos de puntuación y entonación.

De igual forma dentro de los puntos tratados se encuentra la comunicación la cual es un proceso de intercambio de información.

También se tratan en el presente informe.

* El punto.

* La coma.

* Los dos puntos.

* Los puntos suspensivos.

* Los signos de admiración.

* Las comillas.

* El guión y la raya.

* Idioma.

* El punto y coma.

* Los signos de Interrogación.

* Los paréntesis.

Enlace Patrocinado
1.


LOS SIGNOS LINGÜÍSTICOS.Signos Lingüísticos
Enviado por padmiu

1.Introducción
2.Los signos lingüísticos.
3.Los signos de puntuación
4.Lengua
5.Conclusión
6.Bibliografia
INTRODUCCIÓN
La realización de este informe es con el fin de estudiar y aprender la importancia de los signos lingüísticos.
Las normas ortográficas regulan el uso de las letras, de las mayúsculas, de la tilde de acentuación y de los signos de puntuación y entonación.
De igual forma dentro de los puntos tratados se encuentra la comunicación la cual es un proceso de intercambio de información.
También se tratan en el presente informe.
El punto.
La coma.
Los dos puntos.
Los puntos suspensivos.
Los signos de admiración.
Las comillas.
El guión y la raya.
Idioma.
El punto y coma.
Los signos de Interrogación.
Los paréntesis.

LOS SIGNOS LINGÜÍSTICOS.
1.Fonética: Estudia las características físicas de sonidos del habla humana.
2.Fonología: Estudia lo organización de los sonidos para formar el sistema de lengua particular.
3.Morfología: Estudia las palabras y sus estructura.
4.Sintaxis: Estudia las combinaciones de las palabras para formar unidades mayores de construcción.
5.Semántica: Estudia el significado de las palabras.
LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN
Orientan al lector respecto a la entonación y las pausas del habla. Son de gran importancia para resolver ambigüedades del sentido o la intencionalidad misma del mensaje.
LA COMA
Este signo señala pequeñas pausas en las que se eleva ligeramente el tono y después de las cuales se mantiene el mismo tono anterior, a diferencia del punto que señala una bajada de tono. Otras veces marca el principio y el fin de un inciso que se hace en tono más bajo todo él; en este caso, después de la segunda como que cierra el periodo, se vuelve al tono anterior.
Se separan con comas los distintos elementos de un enumeración, menos el ultimo que ira precediendo por la conjunción y o ni. Otra forma en que puede acabar una enumeración es: ......, etc. O con puntos suspensivos.
Ejemplo:
Compraremos vino, arroz, cebollas, huevos y aceite.
El Museo de los Impresionistas tiene obras de Reonir, Degas, Manet, Van Goht, etcétera.
Van separadas con coma las palabras, sintagmas y construcciones paralelas que se repiten:
Los obreros colocaban la gran piedra, los guardias vigilaban, los curiosos miraban y los cronistas tomaban la nota.
Sí, si, lo que usted diga.
Se separa con coma el vocativo (palabra con la que llamamos o nos a alguien) del resto del enunciado:
María, nos vamos ya.
Señores, nunca es tarde si la dicha es buena.
No faltes mañana, Pedro.
Cuando una oración es subordinada se antepone a la principal, se separa con coma:
Cuando acabe el curso, iré a visitarte.
Cuando se mezclan dos modos oracionales (el imperativo y el enunciativo, por ejemplo) en un mismo enunciado, se separan con coma:
Descansa, que me parece que estás agotado.
Se separa también entre comas los incisos y las oposiciones:
Mi hermana, que siempre tarda más de lo debido, dijo que llegaría temprano.
Los alumnos, y otros que no lo son, asistieron a la función.
Cuando se altera el orden normal de la oración se separa con coma el elemento desplazado:
Amantes, tiene cuatro.
A Ministro, le gustaría llegar.
En las frases en que el verbo se omite por sobreentenderse, se sustituye el verbo por una coma:
Unos venían de Buenos Aires; otros, de Montevideo.
Algunos llegaron temprano; la mayoría, tarde.
La conjunción pues, si va a final de frase con sentido consecutivo, va precedida de coma. También van precedidas de coma las conjunciones adversativas pero y más si la frase que introducen es corta:
Esto se ha acabado; vámonos, pues.
La tienda está cerrada; no podemos comprar la radio hoy, pues.
Algunas expresiones con valor adverbial o de nexo como es decir, o sea esto es, efectivamente, en efecto, sobre todo, sin embargo, por ultimo, en segundo lugar, etc., van entre comas:
En efecto, lo dicho anteriormente supone una grave acusación.
Los peces son animales acuáticos, es decir, viven en el agua.
EL PUNTO
El punto es un signo que sirve para señalar el final de un periodo sintáctico u oración gramatical. Representa una pausa fónica más o menos largas según el énfasis que le quiera dar el lector. Lo importante es que marca un ligero descenso de tono, a diferencia de la coma que supone un ligero ascenso. Después de punto se escribe siempre mayúscula.
Se escribe punto y seguido cada vez que se cierra un periodo gramatical u oración:
El viernes pasado trasladamos de casa. El trasiego de mover trastos es lo más mareante del mundo.
Se escribe punto y parte para separar los distintos párrafos. Esto se hace abandonando la línea en la que se está escribiendo y comenzando en la siguiente después de unos espacios en blanco. También se pueden separar los párrafos sin dejar espacios en blanco. También se pueden separar los párrafos sin dejar espacios en blanco al principio, pero dejando una línea en blanco entre uno y otro. El ultimo punto del texto se llama punto final:
Ejemplo:
Estimada Sra.
Le agradecería, si las responsabilidades de espacio lo permiten, que publicara mi queja sobre la deficiencia del transporte nocturno en la ciudad.
Un uso del punto, muy distinto de los especificados anteriormente, es el de marcar el final de las abreviaturas.
Sr. Rodríguez, le llaman por teléfono.
EL PUNTO Y COMA
Este signo señala una pausa más intensa que la coma, pero menos que el punto y seguido. Puede separar oraciones gramaticalmente autónomas, pero muy relacionadas por el sentir y tiene un especial utilidad para separar enumeraciones de frases o sintagmas complejos. Hoy en día se usa poco.
Se usa el punto y coma para separar periodos sintácticos complejos, igual que el punto y seguido, pero sirve para manifestar una más estrella unión de sentido entre los mismos:
Ejemplo:
Admiro sus monumentos, sus edificios, sus calles y plazas; le sorprendió la amabilidad de sus gentes.
Se pone punto y coma para separar l

Enlace Patrocinado
1.
os distintos elementos de un enumeración cuando estos son construcciones complejas con comas internas:
Ejemplo:
Cuando regrese, después del incendio, me encontré con un panorama desolador: Casas chamuscadas, sin puertas ni ventanas, con los tejados hundidos; unos bloques, que parecían paisajes de pesadilla.
Se suele poner punto y coma ante las conjunciones adversativas pero y más, cuando la frase que introducen es larga:
Ejemplo:
Nadie puede saber lo que pasa por la cabeza del héroe, del vencedor de tan importante competición, en el momento de los laureles; pero el fervor de las masas mitiga la conciencia de si mismo.
LOS DOS PUNTOS
Este signo representa un énfasis y crea una expectativa sobre lo que sigue. La entonación es como la del punto: baja en la sílaba que le precede. Después de dos puntos se escribe letra mayúscula o minúscula indistintamente, aunque se prefiere la minúscula cuando el texto sigue en la misma línea (salvo que entre una voz distinta ) y la mayúscula cuando sigue aparte en otra línea.
Se ponen los dos puntos antes de una cita textual, si va precedida por verbos o expresiones introductorias del lenguaje en estilo directo:
Ejemplo:
Me dijo: "Más vale tarde que nunca".
Se ponen los dos puntos después de enunciar enumeración; en este caso, los elementos de la misma pueden escribirse a continuación, o parte, cambiando de línea una vez que se introduzca un nuevo elemento:
Ejemplo:
Andalucía consta de las provincias siguientes: Jean, Cordova, Sevilla, Hueval, Cádiz, Málaga, Granada y Almedia.
Se ponen los dos puntos después de un enunciado general, cuando a continuación se especifican uno o varios casos particulares que lo ilustran. El enunciado puede acabar con la expresión como, por ejemplo u otras equivalentes. También puede prescindirse de dichas expresiones:
Ejemplo:
Tenemos, quizás, el más veraz de los retratos del hombre gallego: sus varas de medir el mundo, las vueltas de su imaginación, su gusto por las sorpresas.
Se ponen los dos puntos cuando a una o varias oraciones le sigue otra a modo de conclusión, consecuencia, causa o resumen de lo dicho anteriormente.
Ejemplo:
Andrés se puso a dar patadas a la puerta y como su mujer no abría, se sentó en el rellano de la escalera; empezó a gritar y consiguió reunir a los porteros, a los vecinos y a la policía: fue un escándalo.
Se ponen los dos puntos después de la formula de salutación en las cartas (en las de tipo comercial o formal, cada vez más, se pone coma en vez de dos puntos):
Ejemplo:
Querido Manuel: te agradecería que me escribieras a maquina pues tienes una letra casi imposible de descifrar. Si no he entendido mal ...
En instancias, certificados, decretos, bandas, edictos, sentencias, etc., se ponen los dos puntos después de la palabra del documento, que se escribe toda ella en mayúscula.
Se ponen los dos puntos en los escritos de tipo esquemático (informes, impresos de solicitud, etc.) a continuación de los conceptos fijos, que deben ser cumplimentados o concretados:
Nombre: Margarita
Apellidos: Pérez Villar
Calle Corrientes Nº 280.
LOS PUNTOS SUSPENSIVOS
Este signo es un recurso expresivo que sirve para manifestar que quien escribe deja de decir, o anotar, algunas palabras. Los puntos suspensivos – siempre tres y uno más – representan una pausa larga en el habla y una entonación parecida a la de la coma; es decir, la sílaba precedente sufre un ligero ascenso:
Se ponen puntos suspensivos al final de enumeraciones incompletas. En este caso tienen el mismo valor que etc.
Se ponen puntos suspensivos cuando se deja una expresión a medias dando por supuesto que el lector pueda reconstruirla. También se utiliza, a veces para sustituir las palabras malsonantes que el lector puede imaginar con facilidad (en este caso con espacio en blanco o ambos lados, sustituyendo a la palabra)
Se ponen puntos suspensivos para reflejar una forma de hablar dubitativa, inconexa, con pausas prolongadas, o que deja las frases a medias y para indicar que el hablante ha sido interrumpido a media frase o que la retoma después de la interrupción.
Se ponen puntos suspensivos para indicar pausa prolongada y crear intriga antes de decir algo sorpresivo o inesperado.
Se pone puntos suspensivos entre corchetes o entre paréntesis al suprimir uno o varios fragmentos del texto que se cita. Si se suprimen pocas palabras o líneas de manera que no impliquen un punto y aparte, los corchetes se ponen seguidos, dentro del texto; si se suprimen fragmentos que implican puntos y aparte, se ponen separados del texto.
Se ponen puntos suspensivos antes o después de empezar o acabar una cita cuando la frase en que se la toma o en que se deja está incompleta (los puntos van pegados a la primera o a la última palabra que se cita, según por donde esté incompleta la frase)
LAS COMILLAS
Se definen las comillas compuestas como un signo ortográfico formado por dos parejas de comas altas, en posición volada (" "), o bajas, que marcan el principio y el final de una cita textual o de expresiones que se destacan por su regularidad. Las comillas simples (‘ ‘), por su parte, enmarcarían palabras que aparecen dentro de un texto que ya lleve los otros tipos de comillas.
Se emplean las comillas para expresar que el texto entrecomillado es cita literal de lo dicho o escrito por alguien. Las declaraciones al texto citado se situarán fuera de las comillas y separadas de éste mediante los signos de puntuación que correspondan.
Se emplean las comillas para destacar los títulos de capítulos, relatos, poemas, etc., que forman parte de una obra más extensa cuyo titulo se cita en cursiva.
Se emplean las comillas para realzar las palabras usadas con ironía, doble sentido o con algún significado distinto del habitual ( esta función también la desempeñan la cursiva y el subrayado, que es su equivalente en los textos escritos a mano).
Se emplean las comillas para resaltar las palabras extranjeras o aquellas otras truncadas o pronunciadas irregularmente. Este uso ha sido sustituido por la letra cursiva ( o por el subrayado cuando se escribe a mano).
Se emplean las comillas para enmarcar los títulos de las obras artísticas, revistas, libros, etc. (La revista "Ajoblanco" publicó un Articulo sobre la marihuana; "Crónica de una muerte anunciada" es una novela de Gabriel García Márquez), pero este uso ha sido sustituido por el empleo de cursiva ( o por el subrayado cuando se escribe mano).
Se emplean las comillas altas dentro de un texto entrecomillado con comillas angulares para resaltar determinadas palabras.
Se emplean las comillas simples para expresar que una palabra debe entenderse en un determinado sentido o para definir a otra; también se emplean para enmarcar palabras que aparecen en textos que ya llevan los otros dos tipos de comillas.
GUIÓN Y LA RAYA
El guión (-), también llamado raya corta, es un signo ortográfico que sirve para señalar que una palabra ha quedado partida al final de un línea, o para separar los componentes de una palabra compuesta, entre otros usos. La raya (--), el doble de largo del guión, es una marca de inciso o declaración y de principio de intervención en un dialogo.
Se utiliza el guión para marcar la división de una palabra que no cabe entera al final de la línea. (La palabra no puede dividirse arbitrariamente).
Se utiliza el guión para separar los componentes de una palabra compuesta que no se ha consolidado por completo (tema socio – político ). Se suprime en cambio, el guión si los componentes constituyen una palabra compuesta ya consolidada: hispanoamericano, norteamericano, tiovivo, etc.
Se utiliza el guión para separar las fechas que señalan el principio y fin de un periodo histórico, el nacimiento y muerte de un autor, etc.
Ejemplo:
La revolución francesa ( 1789 – 1799 ) puso fin al antiguo régimen en Francia. María Callas (1923 – 1977 ) debuto en la Scala de Milán en 1950.
Se utiliza el guión para representar, en lingüística, los limites de los componentes léxicos de un palabra o, de manera más general, para representar su división silábico:
Cort – o – metr – aje
Almendra-----a

Enlace Patrocinado
1.

Se emplea el guión para separar letras y números en ciertas denominaciones (marcas comerciales, instituciones y organismos, etc.).
No se emplea guión ni después de ciertos prefijos (anti --. auto -, contra -, neo -, super -, vice...) ni después de la partícula ex ni del adverbio no cuando precede a nombre o adjetivo.
Se emplea la raya para marcar el principio de lo que dice cada personaje en los diálogos.
Se emplea la raya para intercalar incisos o aclaraciones a modo de paréntesis.
Se emplea la raya para introducir en los diálogos, ilusiones y precisiones sobre quien habla.
Se emplea la raya para marcar elementos que se sobreentienden de los componentes de una serie (esta función la desempeñan también las comillas).
LOS SIGNOS DE INTERROGACION.
Si en el habla se manifiestan las preguntas con una modalidad de entonaciones, en la escritura, para representación, se recurre a un par de signos, unos inicial o de apertura, ( ¿ ) y otro final o de cierre ( ? ). Entre ambos signos se contienen aquello que es objeto de interrogación directa
(¿En qué estás pensando?). Si la misma pregunta se plantea indirectamente, los signos de interrogación desparecen (me pregunto qué estarás pensando ...)
Los signos de interrogación sirven para marcar el principio y el final de una pregunta formula en estilo directo:
¿Cómo de llama?
¿Te enteraste de lo que pasó s Ramiro?
Si la pregunta afecta a una parte de la frase, los signos de interrogación se ponen donde empiece y termine lo preguntado:
Juan, dime, ¿cómo te enteraste de lo de Ramiro? Porque yo, que soy su hermano, acabo de saberlo ahora mismo.
Si se formulan varias preguntas consecutivas, cada una tienen que llevar sus propios signos y empezar por mayúscula:
¿Qué dices? ¿Cuándo ha sido? ¿Quién te lo ha contado?
Si son muy breves, las preguntas consecutivas pueden escribirse como en el ejemplo anterior con mayúscula al principio de cada una - o bien separada por coma o puntos y comas y con minúsculas:
¿Cómo vienes así?, ¿dónde has estado?, ¿con quien?, ¿qué habéis hecho?.
Si una frase es a la vez interrogativa y exclamativa, se utilizan ambos signos, al principio y al final. Lo ideal es dar preponderancia al que rige la intención de la frase, aunque debe tenerse presente que la colocación de dichos signos, en la lengua escrita, puede variar significativamente el sentido de la misma:
¿¡Que se atrevió a negarlo!?
¿¡Qué!? ¿Se atrevió a negarlo?
¿Qué?... ¿¡Se atrevió a negarlo!?
Se usa un solo signo interrogativo (el de cierre) para expresar inseguridad o desconocimiento:
No estoy seguro, pero creo que dijo "perigeo" (¿).
Gutierre de Cetina (Sevilla, 1520 – México, ?).
LOS SIGNOS DE ADMIRACIÓN
Mientras que en el hablar se puede manifestar sorpresa, asombro o cualquier otra emoción exaltada – o simplemente enfática – mediante una especial entonación de voz, en la escritura, para representar cualquier exclamación, se recurre a los signos de admiración, uno inicial o de apertura (¡) y otro final o de cierre (!). Entre ambos signos se contiene aquello que es objeto de exclamación.
Se ponen los signos de admiración al principio y al final de los enunciados exclamativos (aquellos que expresan un sentimiento o una emoción con intensidad):
¡Está nevando!
¡Qué desastre!
¡Qué demonio de hombre!
Si la exclamación afecta a una de la frase, los signos de admiración se ponen donde empiece y termine la exclamación:
¡A las armas!, gritaron todos.
Íbamos tan tranquilos cuando - ¡no veas la que se armó!.
Se suelen escribir entre signos de admiración las interjecciones (¡ay!, ¡oh!), las apelaciones (¡Oiga!, ¡Eh usted!), ciertas innovaciones religiosas ¡Dios mío, protégeme!.
Si se manifiestan varias exclamaciones seguidas, cada una tiene que llevar sus propios signos y empezar por mayúscula.
¡Ladrón! ¡Malas entrañas! ¡Ojalá te despidan del trabajo¡
Si son muy largas las exclamaciones en serie pueden escribirse como en los ejemplos anteriores con mayúscula al principio de cada enunciado o separadas por comas o por puntos y coma y con minúscula:
¡Corre!, ¡que te agarro!
¡Ay, Dios mío¡, ¡lo que tenemos que sufrir ¡
Si una frase es a la vez interrogativa y exclamativa, se utilizan ambos signos, al principio y al final. Lo ideal es dar preponderancia al que rige la intención de la frase, aunque debe tener presente que la colocación de dichos signos, en la lengua escrita, puede variar de manera significativa el sentido de la misma:
¡¿Qué no te lo dio ?¡
¡¿Qué?¡ ¡¿No te lo dio?¡
Se usa el signo de admiración de cierre, escrito entre paréntesis, para expresar el asombro que produce lo expresado por otro:
Dijo de si mismo que era un genio (!).
Constaba cincuenta mil dólares (!).
PARENTESIS:
Son signos ortográficos que tienen en común su función aislante, pues sirven para enmarcar dentro de un texto información complementaria o aclaratoria.
1.Se usan paréntesis para introducir una aclaración más o menos incidental.
En muchos países para votar es necesario se mayor de edad (mayor de dieciocho años)
2.Se usan paréntesis para enmarcar datos explicativos, detalles, significados de palabras extranjeras o de abreviatura, autor y obra a que pertenece una cita, año de duración de un periodo, provincia, departamento o país de una localidad.
En algunos países se produjo un "lunp" (hundimiento) de la economía.
Asia es el continente más poblado (60% de la humanidad).
LENGUA
Es un sistema complejo de signos regidos por un conjunto de normas según las cuales están permitidos combinarlos. Cada hablante conoce el código de su lengua y lo emplea para comunicarse.
EL LENGUAJE
Es la capacidad que tiene lo seres humanos para crear diversas formas de comunicación. Existen muchos tipos de lenguaje como la cultura, la música, la mímica, la danza pero innegablemente, pero más importante es la lengua.
LA COMUNICACIÓN
La comunicación es un proceso de intercambio de información, de conocimientos, sentimientos, de opiniones entre los seres humanos. Los animales también emplean sistemas comunicativos. La diferencia entre la comunicación humana y la animal radica en que la primera utiliza sistemas más complejos construidos conscientemente, mientras que la segunda esta ligada a los instintos.
IDIOMA
Termino en cierta forma equivalente a lengua, en el sentido de sistema de signos lingüísticos al servicio de una comunidad de hablantes.
ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN:
Hablante o emisor: Es quien trasmite el mensaje (el profesor).
Oyente o receptor: Es el destinatario del mensaje emitido por el hablante (Los alumnos).
Código: Es el sistema de signos por medio del cual se elabora el mensaje, por ejemplo, las lenguas son códigos que es indispensable que el hablante y oyente compartan el mismo código para que sea posible la comunicación
Canal: Es el medio físico que emplea para transmitir el mensaje.
Referente: Es el mundo sobre el cual se habla del mensaje.
ORIGEN DEL IDIOMA
Hace casi dos mil años, antes de la ocupación por parte de los Romanos de la península Ibérica. Se hablaban en ella diversas lenguas: Ibérica, Tartesia, Ligur, Celta, Vascuence.
En el año 218, antes de Cristo comenzó la ocupación Romana de este territorio. Se fue produciendo una generalización del uso del latín y la desaparición de todas las lenguas pre-romanas a excepción del Vasco, el cual a pesar de recibir una gran influencia del latín, perduro. Este latín vulgar (hablado por lo soldados, colonos y comerciantes que vinieron a hispana) formaría con el tiempo la base del español que hoy conocemos. Sin embargo las lenguas pre-romanas dejaron palabras que hoy perduran en el castellano actual, por ejemplo, barro, vega, carrasca, etc., junto con el latín llegaron a la península numerosas voces griegas e incluso en la actualidad se sigue recurriendo a raíces griegas para crear nuevos términos (helicóptero, telemática), son palabras de origen griego. Huérfano, escuela, cuerda, gobernante, etc.
El castellano se origino en tierras de Cantambria y del norte de Burgos. Eran tierras fortificadas con castillos (de allí el nombre de Castilla). Se pueden considerar los primeros textos en castellano a las glosas silences y emilianenses.
Con la reconquista se extendió hacia el sur peninsular recogiendo voces de hablar regionales y continuando su evolución. A lo largo de esta época fue importante la influencia que recibió el castellano de otras lenguas españolas y estas a su vez del castellano, varias de estas lenguas vernáculas desaparecieron o sufrieron un gran retroceso. Con el paso del tiempo en varias regiones se produjo un bilingüismo, conviviendo el castellano con otras lenguas romances y con el Vasco (del misteriosos origen). Fue este un fenómeno que se produjo de una manera progresiva. Ya del siglo XII se conservan importantes manifestaciones de literatura en castellano medieval: El Cantar del Mio Cid, el autor de los reyes mayor una obra de teatro.
Gracias al camino de Santiago entraron en la lengua los primeros galicismos, escasos en número, y que se propagaron por la acción de los trovadores, de la poesía cortesana y la provenzal.
Para terminar en el año 1492, año de la conquista de Granada y del descubrimiento de América, el humanista Elio Antonio de Lebrija compuso la primera gramática castellana.
ACADEMIA DE LA LENGUA
La academia chilena de la lengua celebro sucesión de instalación El 05 de Junio de 1885, en Santiago, Constaba de 18 miembros nombrados por la Real Academia Española, institución de la cual tuvo origen y de la que fué, en orden cronológico la sexta academia correspondiente en Hispanoamérica. Actualmente la forman 36 individuos de números y ha nombrado, además, a un miembro de número permanente (Gabriela Mistral), un miembro de honor categoría creada exclusivamente para distinguir a S.S. El Papa Juan Pablo II. En 1999, se instituyo la categoría de miembro ilustre, y fue otorgada por vez primera a D. Víctor García de la Concha, director de la Real Academia Española. Además se han nombrado tres miembros honorarios y varias decenas de correspondientes, tanto en el país como en el extranjero. Desde el primer congreso de academias de la lengua Española, celebrado en México en 1951, tiene con ella, incluida la Española, una relación de colaboración como entidad igualitaria y autónoma.
Sus finalidades, así expresadas en el Artículo 1 de sus reglamentos son:
a.Velar por la pureza y el esplendor de la lengua española.
b.Contribuir a los trabajos de la Real Academia Española y de la Asociación de Academias de la lengua española.
c.Colaborar con otras instituciones en materia relacionadas con el idioma y con su literatura, especialmente la Chilena.
CONCLUSION
La comunicación es un proceso de intercambio de información, de conocimiento, de sentimientos, de opiniones entre los seres humanos. Para que el proceso de la comunicación sea posible, es necesario que integran seis elementos: Hablante o emisor: Es quien trasmite el mensaje (el profesor), Oyente o receptor: Es el destinatario del mensaje emitido por el hablante (los alumnos), Código: Es el sistema de signos por medio del cual se elabora el mensaje, por ejemplo, las lenguas son códigos es indispensable que hablante y oyente compartan el mismo código para que sea posible la comunicación, Canal: Es el medio físico que se emplea para transmitir el mensaje y el Referente que es el mundo sobre el cual se habla del mensaje.
La lengua es un sistema complejo de signos tejidos por un conjunto de normas, según las cuales esta permitido combinarlas.
El lenguaje es la capacidad que tienen los seres humanos para crear diversas formas de comunicación. Existen muchos tipos de lenguajes como la pintura, la música, mímica, la danza, las señales de humor que han utilizado algunas comunidades, pero indudablemente el más importante es la lengua.
Los signos de puntuación orientan al lector respecto a la notación y a las pausas de hablar. Son de gran importancia para resolver ambigüedades de sentido o la intencionalidad misma del mensaje, que el lenguaje oral resuelve con la entonación.
Desde 1996, en forma trimestral y con apoyo de la Comisión Nacional de Cooperación con la UNESCO – Chile edita el boletín "Notas Idiomáticas", con orientaciones sobre el uso del idioma y del que ya esta en circulación el número 14.
BIBLIOGRAFIA
TOVAR, Delia "Castellano y Literatura", Master en administración educacional I.U.P.E.B.
González de Zambrano Norma. "Master en Linguistica". I.U.P.C Prfra. Escuela de artes visuales. Teduca / Santillana (1988) Caracas Venezuela.
ALBOUKREK, Aaron "Consultor Larousse". Director Editorial para América Latina. Primera edición, México.




1. Fonética: Estudia las características físicas de sonidos del habla humana.

2. Fonología: Estudia lo organización de los sonidos para formar el sistema de lengua particular.

3. Morfología: Estudia las palabras y sus estructura.

4. Sintaxis: Estudia las combinaciones de las palabras para formar unidades mayores de construcción.

5. Semántica: Estudia el significado de las palabras.

LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN

Orientan al lector respecto a la entonación y las pausas del habla. Son de gran importancia para resolver ambigüedades del sentido o la intencionalidad misma del mensaje.

LA COMA

Este signo señala pequeñas pausas en las que se eleva ligeramente el tono y después de las cuales se mantiene el mismo tono anterior, a diferencia del punto que señala una bajada de tono. Otras veces marca el principio y el fin de un inciso que se hace en tono más bajo todo él; en este caso, después de la segunda como que cierra el periodo, se vuelve al tono anterior.

Se separan con comas los distintos elementos de un enumeración, menos el ultimo que ira precediendo por la conjunción y o ni. Otra forma en que puede acabar una enumeración es: ......, etc. O con puntos suspensivos.

Ejemplo:

Compraremos vino, arroz, cebollas, huevos y aceite.

El Museo de los Impresionistas tiene obras de Reonir, Degas, Manet, Van Goht, etcétera.

Van separadas con coma las palabras, sintagmas y construcciones paralelas que se repiten:

* Los obreros colocaban la gran piedra, los guardias vigilaban, los curiosos miraban y los cronistas tomaban la nota.

* Sí, si, lo que usted diga.

Se separa con coma el vocativo (palabra con la que llamamos o nos a alguien) del resto del enunciado:

* María, nos vamos ya.

* Señores, nunca es tarde si la dicha es buena.

* No faltes mañana, Pedro.

Cuando una oración es subordinada se antepone a la principal, se separa con coma:

* Cuando acabe el curso, iré a visitarte.

Cuando se mezclan dos modos oracionales (el imperativo y el enunciativo, por ejemplo) en un mismo enunciado, se separan con coma:

* Descansa, que me parece que estás agotado.

Se separa también entre comas los incisos y las oposiciones:

* Mi hermana, que siempre tarda más de lo debido, dijo que llegaría temprano.

* Los alumnos, y otros que no lo son, asistieron a la función.

Cuando se altera el orden normal de la oración se separa con coma el elemento desplazado:

* Amantes, tiene cuatro.

* A Ministro, le gustaría llegar.

En las frases en que el verbo se omite por sobreentenderse, se sustituye el verbo por una coma:

* Unos venían de Buenos Aires; otros, de Montevideo.

* Algunos llegaron temprano; la mayoría, tarde.

La conjunción pues, si va a final de frase con sentido consecutivo, va precedida de coma. También van precedidas de coma las conjunciones adversativas pero y más si la frase que introducen es corta:

* Esto se ha acabado; vámonos, pues.

* La tienda está cerrada; no podemos comprar la radio hoy, pues.

Algunas expresiones con valor adverbial o de nexo como es decir, o sea esto es, efectivamente, en efecto, sobre todo, sin embargo, por ultimo, en segundo lugar, etc., van entre comas:

* En efecto, lo dicho anteriormente supone una grave acusación.

* Los peces son animales acuáticos, es decir, viven en el agua.

EL PUNTO

El punto es un signo que sirve para señalar el final de un periodo sintáctico u oración gramatical. Representa una pausa fónica más o menos largas según el énfasis que le quiera dar el lector. Lo importante es que marca un ligero descenso de tono, a diferencia de la coma que supone un ligero ascenso. Después de punto se escribe siempre mayúscula.

Se escribe punto y seguido cada vez que se cierra un periodo gramatical u oración:

* El viernes pasado trasladamos de casa. El trasiego de mover trastos es lo más mareante del mundo.

Se escribe punto y parte para separar los distintos párrafos. Esto se hace abandonando la línea en la que se está escribiendo y comenzando en la siguiente después de unos espacios en blanco. También se pueden separar los párrafos sin dejar espacios en blanco. También se pueden separar los párrafos sin dejar espacios en blanco al principio, pero dejando una línea en blanco entre uno y otro. El ultimo punto del texto se llama punto final:

Ejemplo:

Estimada Sra.

Le agradecería, si las responsabilidades de espacio lo permiten, que publicara mi queja sobre la deficiencia del transporte nocturno en la ciudad.

Un uso del punto, muy distinto de los especificados anteriormente, es el de marcar el final de las abreviaturas.

* Sr. Rodríguez, le llaman por teléfono.

EL PUNTO Y COMA

Este signo señala una pausa más intensa que la coma, pero menos que el punto y seguido. Puede separar oraciones gramaticalmente autónomas, pero muy relacionadas por el sentir y tiene un especial utilidad para separar enumeraciones de frases o sintagmas complejos. Hoy en día se usa poco.

Se usa el punto y coma para separar periodos sintácticos complejos, igual que el punto y seguido, pero sirve para manifestar una más estrella unión de sentido entre los mismos:

Ejemplo:

Admiro sus monumentos, sus edificios, sus calles y plazas; le sorprendió la amabilidad de sus gentes.

Se pone punto y coma para separar los distintos elementos de un enumeración cuando estos son construcciones complejas con comas internas:

Ejemplo:

Cuando regrese, después del incendio, me encontré con un panorama desolador: Casas chamuscadas, sin puertas ni ventanas, con los tejados hundidos; unos bloques, que parecían paisajes de pesadilla.

Se suele poner punto y coma ante las conjunciones adversativas pero y más, cuando la frase que introducen es larga:

Ejemplo:

Nadie puede saber lo que pasa por la cabeza del héroe, del vencedor de tan importante competición, en el momento de los laureles; pero el fervor de las masas mitiga la conciencia de si mismo.

LOS DOS PUNTOS

Este signo representa un énfasis y crea una expectativa sobre lo que sigue. La entonación es como la del punto: baja en la sílaba que le precede. Después de dos puntos se escribe letra mayúscula o minúscula indistintamente, aunque se prefiere la minúscula cuando el texto sigue en la misma línea (salvo que entre una voz distinta ) y la mayúscula cuando sigue aparte en otra línea.

Se ponen los dos puntos antes de una cita textual, si va precedida por verbos o expresiones introductorias del lenguaje en estilo directo:

Ejemplo:

Me dijo: "Más vale tarde que nunca".

Se ponen los dos puntos después de enunciar enumeración; en este caso, los elementos de la misma pueden escribirse a continuación, o parte, cambiando de línea una vez que se introduzca un nuevo elemento:

Ejemplo:

Andalucía consta de las provincias siguientes: Jean, Cordova, Sevilla, Hueval, Cádiz, Málaga, Granada y Almedia.

Se ponen los dos puntos después de un enunciado general, cuando a continuación se especifican uno o varios casos particulares que lo ilustran. El enunciado puede acabar con la expresión como, por ejemplo u otras equivalentes. También puede prescindirse de dichas expresiones:

Ejemplo:

Tenemos, quizás, el más veraz de los retratos del hombre gallego: sus varas de medir el mundo, las vueltas de su imaginación, su gusto por las sorpresas.

Se ponen los dos puntos cuando a una o varias oraciones le sigue otra a modo de conclusión, consecuencia, causa o resumen de lo dicho anteriormente.

Ejemplo:

Andrés se puso a dar patadas a la puerta y como su mujer no abría, se sentó en el rellano de la escalera; empezó a gritar y consiguió reunir a los porteros, a los vecinos y a la policía: fue un escándalo.

Se ponen los dos puntos después de la formula de salutación en las cartas (en las de tipo comercial o formal, cada vez más, se pone coma en vez de dos puntos):

Ejemplo:

Querido Manuel: te agradecería que me escribieras a maquina pues tienes una letra casi imposible de descifrar. Si no he entendido mal ...

En instancias, certificados, decretos, bandas, edictos, sentencias, etc., se ponen los dos puntos después de la palabra del documento, que se escribe toda ella en mayúscula.

Se ponen los dos puntos en los escritos de tipo esquemático (informes, impresos de solicitud, etc.) a continuación de los conceptos fijos, que deben ser cumplimentados o concretados:

* Nombre: Margarita

* Apellidos: Pérez Villar

* Calle Corrientes Nº 280.

LOS PUNTOS SUSPENSIVOS

Este signo es un recurso expresivo que sirve para manifestar que quien escribe deja de decir, o anotar, algunas palabras. Los puntos suspensivos – siempre tres y uno más – representan una pausa larga en el habla y una entonación parecida a la de la coma; es decir, la sílaba precedente sufre un ligero ascenso:

o Se ponen puntos suspensivos al final de enumeraciones incompletas. En este caso tienen el mismo valor que etc.

o Se ponen puntos suspensivos cuando se deja una expresión a medias dando por supuesto que el lector pueda reconstruirla. También se utiliza, a veces para sustituir las palabras malsonantes que el lector puede imaginar con facilidad (en este caso con espacio en blanco o ambos lados, sustituyendo a la palabra)

o Se ponen puntos suspensivos para reflejar una forma de hablar dubitativa, inconexa, con pausas prolongadas, o que deja las frases a medias y para indicar que el hablante ha sido interrumpido a media frase o que la retoma después de la interrupción.

* Se ponen puntos suspensivos para indicar pausa prolongada y crear intriga antes de decir algo sorpresivo o inesperado.

* Se pone puntos suspensivos entre corchetes o entre paréntesis al suprimir uno o varios fragmentos del texto que se cita. Si se suprimen pocas palabras o líneas de manera que no impliquen un punto y aparte, los corchetes se ponen seguidos, dentro del texto; si se suprimen fragmentos que implican puntos y aparte, se ponen separados del texto.

* Se ponen puntos suspensivos antes o después de empezar o acabar una cita cuando la frase en que se la toma o en que se deja está incompleta (los puntos van pegados a la primera o a la última palabra que se cita, según por donde esté incompleta la frase)

LAS COMILLAS

Se definen las comillas compuestas como un signo ortográfico formado por dos parejas de comas altas, en posición volada (" "), o bajas, que marcan el principio y el final de una cita textual o de expresiones que se destacan por su regularidad. Las comillas simples (‘ ‘), por su parte, enmarcarían palabras que aparecen dentro de un texto que ya lleve los otros tipos de comillas.

* Se emplean las comillas para expresar que el texto entrecomillado es cita literal de lo dicho o escrito por alguien. Las declaraciones al texto citado se situarán fuera de las comillas y separadas de éste mediante los signos de puntuación que correspondan.

* Se emplean las comillas para destacar los títulos de capítulos, relatos, poemas, etc., que forman parte de una obra más extensa cuyo titulo se cita en cursiva.

* Se emplean las comillas para realzar las palabras usadas con ironía, doble sentido o con algún significado distinto del habitual ( esta función también la desempeñan la cursiva y el subrayado, que es su equivalente en los textos escritos a mano).

* Se emplean las comillas para resaltar las palabras extranjeras o aquellas otras truncadas o pronunciadas irregularmente. Este uso ha sido sustituido por la letra cursiva ( o por el subrayado cuando se escribe a mano).

* Se emplean las comillas para enmarcar los títulos de las obras artísticas, revistas, libros, etc. (La revista "Ajoblanco" publicó un Articulo sobre la marihuana; "Crónica de una muerte anunciada" es una novela de Gabriel García Márquez), pero este uso ha sido sustituido por el empleo de cursiva ( o por el subrayado cuando se escribe mano).

* Se emplean las comillas altas dentro de un texto entrecomillado con comillas angulares para resaltar determinadas palabras.

* Se emplean las comillas simples para expresar que una palabra debe entenderse en un determinado sentido o para definir a otra; también se emplean para enmarcar palabras que aparecen en textos que ya llevan los otros dos tipos de comillas.

GUIÓN Y LA RAYA

El guión (-), también llamado raya corta, es un signo ortográfico que sirve para señalar que una palabra ha quedado partida al final de un línea, o para separar los componentes de una palabra compuesta, entre otros usos. La raya (--), el doble de largo del guión, es una marca de inciso o declaración y de principio de intervención en un dialogo.

* Se utiliza el guión para marcar la división de una palabra que no cabe entera al final de la línea. (La palabra no puede dividirse arbitrariamente).

* Se utiliza el guión para separar los componentes de una palabra compuesta que no se ha consolidado por completo (tema socio – político ). Se suprime en cambio, el guión si los componentes constituyen una palabra compuesta ya consolidada: hispanoamericano, norteamericano, tiovivo, etc.

* Se utiliza el guión para separar las fechas que señalan el principio y fin de un periodo histórico, el nacimiento y muerte de un autor, etc.

Ejemplo:

La revolución francesa ( 1789 – 1799 ) puso fin al antiguo régimen en Francia. María Callas (1923 – 1977 ) debuto en la Scala de Milán en 1950.

* Se utiliza el guión para representar, en lingüística, los limites de los componentes léxicos de un palabra o, de manera más general, para representar su división silábico:

Cort – o – metr – aje

Almendra-----a

* Se emplea el guión para separar letras y números en ciertas denominaciones (marcas comerciales, instituciones y organismos, etc.).

* No se emplea guión ni después de ciertos prefijos (anti --. auto -, contra -, neo -, super -, vice...) ni después de la partícula ex ni del adverbio no cuando precede a nombre o adjetivo.

* Se emplea la raya para marcar el principio de lo que dice cada personaje en los diálogos.

* Se emplea la raya para intercalar incisos o aclaraciones a modo de paréntesis.

* Se emplea la raya para introducir en los diálogos, ilusiones y precisiones sobre quien habla.

* Se emplea la raya para marcar elementos que se sobreentienden de los componentes de una serie (esta función la desempeñan también las comillas).

LOS SIGNOS DE INTERROGACION.

Si en el habla se manifiestan las preguntas con una modalidad de entonaciones, en la escritura, para representación, se recurre a un par de signos, unos inicial o de apertura, ( ¿ ) y otro final o de cierre ( ? ). Entre ambos signos se contienen aquello que es objeto de interrogación directa

(¿En qué estás pensando?). Si la misma pregunta se plantea indirectamente, los signos de interrogación desparecen (me pregunto qué estarás pensando ...)

* Los signos de interrogación sirven para marcar el principio y el final de una pregunta formula en estilo directo:

¿Cómo de llama?

¿Te enteraste de lo que pasó s Ramiro?

* Si la pregunta afecta a una parte de la frase, los signos de interrogación se ponen donde empiece y termine lo preguntado:

Juan, dime, ¿cómo te enteraste de lo de Ramiro? Porque yo, que soy su hermano, acabo de saberlo ahora mismo.

* Si se formulan varias preguntas consecutivas, cada una tienen que llevar sus propios signos y empezar por mayúscula:

¿Qué dices? ¿Cuándo ha sido? ¿Quién te lo ha contado?

* Si son muy breves, las preguntas consecutivas pueden escribirse como en el ejemplo anterior con mayúscula al principio de cada una - o bien separada por coma o puntos y comas y con minúsculas:

¿Cómo vienes así?, ¿dónde has estado?, ¿con quien?, ¿qué habéis hecho?.

* Si una frase es a la vez interrogativa y exclamativa, se utilizan ambos signos, al principio y al final. Lo ideal es dar preponderancia al que rige la intención de la frase, aunque debe tenerse presente que la colocación de dichos signos, en la lengua escrita, puede variar significativamente el sentido de la misma:

¿¡Que se atrevió a negarlo!?

¿¡Qué!? ¿Se atrevió a negarlo?

¿Qué?... ¿¡Se atrevió a negarlo!?

* Se usa un solo signo interrogativo (el de cierre) para expresar inseguridad o desconocimiento:

No estoy seguro, pero creo que dijo "perigeo" (¿).

Gutierre de Cetina (Sevilla, 1520 – México, ?).

LOS SIGNOS DE ADMIRACIÓN

Mientras que en el hablar se puede manifestar sorpresa, asombro o cualquier otra emoción exaltada – o simplemente enfática – mediante una especial entonación de voz, en la escritura, para representar cualquier exclamación, se recurre a los signos de admiración, uno inicial o de apertura (¡) y otro final o de cierre (!). Entre ambos signos se contiene aquello que es objeto de exclamación.

* Se ponen los signos de admiración al principio y al final de los enunciados exclamativos (aquellos que expresan un sentimiento o una emoción con intensidad):

¡Está nevando!

¡Qué desastre!

¡Qué demonio de hombre!

* Si la exclamación afecta a una de la frase, los signos de admiración se ponen donde empiece y termine la exclamación:

¡A las armas!, gritaron todos.

Íbamos tan tranquilos cuando - ¡no veas la que se armó!.

* Se suelen escribir entre signos de admiración las interjecciones (¡ay!, ¡oh!), las apelaciones (¡Oiga!, ¡Eh usted!), ciertas innovaciones religiosas ¡Dios mío, protégeme!.

* Si se manifiestan varias exclamaciones seguidas, cada una tiene que llevar sus propios signos y empezar por mayúscula.

¡Ladrón! ¡Malas entrañas! ¡Ojalá te despidan del trabajo¡

* Si son muy largas las exclamaciones en serie pueden escribirse como en los ejemplos anteriores con mayúscula al principio de cada enunciado o separadas por comas o por puntos y coma y con minúscula:

¡Corre!, ¡que te agarro!

¡Ay, Dios mío¡, ¡lo que tenemos que sufrir ¡

* Si una frase es a la vez interrogativa y exclamativa, se utilizan ambos signos, al principio y al final. Lo ideal es dar preponderancia al que rige la intención de la frase, aunque debe tener presente que la colocación de dichos signos, en la lengua escrita, puede variar de manera significativa el sentido de la misma:

¡¿Qué no te lo dio ?¡

¡¿Qué?¡ ¡¿No te lo dio?¡

* Se usa el signo de admiración de cierre, escrito entre paréntesis, para expresar el asombro que produce lo expresado por otro:

Dijo de si mismo que era un genio (!).

Constaba cincuenta mil dólares (!).

PARENTESIS:

Son signos ortográficos que tienen en común su función aislante, pues sirven para enmarcar dentro de un texto información complementaria o aclaratoria.

1. Se usan paréntesis para introducir una aclaración más o menos incidental.

En muchos países para votar es necesario se mayor de edad (mayor de dieciocho años)

2. Se usan paréntesis para enmarcar datos explicativos, detalles, significados de palabras extranjeras o de abreviatura, autor y obra a que pertenece una cita, año de duración de un periodo, provincia, departamento o país de una localidad.

En algunos países se produjo un "lunp" (hundimiento) de la economía.

Asia es el continente más poblado (60% de la humanidad).

LENGUA

Es un sistema complejo de signos regidos por un conjunto de normas según las cuales están permitidos combinarlos. Cada hablante conoce el código de su lengua y lo emplea para comunicarse.

EL LENGUAJE

Es la capacidad que tiene lo seres humanos para crear diversas formas de comunicación. Existen muchos tipos de lenguaje como la cultura, la música, la mímica, la danza pero innegablemente, pero más importante es la lengua.

LA COMUNICACIÓN

La comunicación es un proceso de intercambio de información, de conocimientos, sentimientos, de opiniones entre los seres humanos. Los animales también emplean sistemas comunicativos. La diferencia entre la comunicación humana y la animal radica en que la primera utiliza sistemas más complejos construidos conscientemente, mientras que la segunda esta ligada a los instintos.

IDIOMA

Termino en cierta forma equivalente a lengua, en el sentido de sistema de signos lingüísticos al servicio de una comunidad de hablantes.

ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN:

* Hablante o emisor: Es quien trasmite el mensaje (el profesor).

* Oyente o receptor: Es el destinatario del mensaje emitido por el hablante (Los alumnos).

* Código: Es el sistema de signos por medio del cual se elabora el mensaje, por ejemplo, las lenguas son códigos que es indispensable que el hablante y oyente compartan el mismo código para que sea posible la comunicación

* Canal: Es el medio físico que emplea para transmitir el mensaje.

* Referente: Es el mundo sobre el cual se habla del mensaje.

ORIGEN DEL IDIOMA

Hace casi dos mil años, antes de la ocupación por parte de los Romanos de la península Ibérica. Se hablaban en ella diversas lenguas: Ibérica, Tartesia, Ligur, Celta, Vascuence.

En el año 218, antes de Cristo comenzó la ocupación Romana de este territorio. Se fue produciendo una generalización del uso del latín y la desaparición de todas las lenguas pre-romanas a excepción del Vasco, el cual a pesar de recibir una gran influencia del latín, perduro. Este latín vulgar (hablado por lo soldados, colonos y comerciantes que vinieron a hispana) formaría con el tiempo la base del español que hoy conocemos. Sin embargo las lenguas pre-romanas dejaron palabras que hoy perduran en el castellano actual, por ejemplo, barro, vega, carrasca, etc., junto con el latín llegaron a la península numerosas voces griegas e incluso en la actualidad se sigue recurriendo a raíces griegas para crear nuevos términos (helicóptero, telemática), son palabras de origen griego. Huérfano, escuela, cuerda, gobernante, etc.

El castellano se origino en tierras de Cantambria y del norte de Burgos. Eran tierras fortificadas con castillos (de allí el nombre de Castilla). Se pueden considerar los primeros textos en castellano a las glosas silences y emilianenses.

Con la reconquista se extendió hacia el sur peninsular recogiendo voces de hablar regionales y continuando su evolución. A lo largo de esta época fue importante la influencia que recibió el castellano de otras lenguas españolas y estas a su vez del castellano, varias de estas lenguas vernáculas desaparecieron o sufrieron un gran retroceso. Con el paso del tiempo en varias regiones se produjo un bilingüismo, conviviendo el castellano con otras lenguas romances y con el Vasco (del misteriosos origen). Fue este un fenómeno que se produjo de una manera progresiva. Ya del siglo XII se conservan importantes manifestaciones de literatura en castellano medieval: El Cantar del Mio Cid, el autor de los reyes mayor una obra de teatro.

Gracias al camino de Santiago entraron en la lengua los primeros galicismos, escasos en número, y que se propagaron por la acción de los trovadores, de la poesía cortesana y la provenzal.

Para terminar en el año 1492, año de la conquista de Granada y del descubrimiento de América, el humanista Elio Antonio de Lebrija compuso la primera gramática castellana.

ACADEMIA DE LA LENGUA

La academia chilena de la lengua celebro sucesión de instalación El 05 de Junio de 1885, en Santiago, Constaba de 18 miembros nombrados por la Real Academia Española, institución de la cual tuvo origen y de la que fué, en orden cronológico la sexta academia correspondiente en Hispanoamérica. Actualmente la forman 36 individuos de números y ha nombrado, además, a un miembro de número permanente (Gabriela Mistral), un miembro de honor categoría creada exclusivamente para distinguir a S.S. El Papa Juan Pablo II. En 1999, se instituyo la categoría de miembro ilustre, y fue otorgada por vez primera a D. Víctor García de la Concha, director de la Real Academia Española. Además se han nombrado tres miembros honorarios y varias decenas de correspondientes, tanto en el país como en el extranjero. Desde el primer congreso de academias de la lengua Española, celebrado en México en 1951, tiene con ella, incluida la Española, una relación de colaboración como entidad igualitaria y autónoma.

Sus finalidades, así expresadas en el Artículo 1 de sus reglamentos son:

1. Velar por la pureza y el esplendor de la lengua española.

2. Contribuir a los trabajos de la Real Academia Española y de la Asociación de Academias de la lengua española.

3. Colaborar con otras instituciones en materia relacionadas con el idioma y con su literatura, especialmente la Chilena.

CONCLUSION

La comunicación es un proceso de intercambio de información, de conocimiento, de sentimientos, de opiniones entre los seres humanos. Para que el proceso de la comunicación sea posible, es necesario que integran seis elementos: Hablante o emisor: Es quien trasmite el mensaje (el profesor), Oyente o receptor: Es el destinatario del mensaje emitido por el hablante (los alumnos), Código: Es el sistema de signos por medio del cual se elabora el mensaje, por ejemplo, las lenguas son códigos es indispensable que hablante y oyente compartan el mismo código para que sea posible la comunicación, Canal: Es el medio físico que se emplea para transmitir el mensaje y el Referente que es el mundo sobre el cual se habla del mensaje.

La lengua es un sistema complejo de signos tejidos por un conjunto de normas, según las cuales esta permitido combinarlas.

El lenguaje es la capacidad que tienen los seres humanos para crear diversas formas de comunicación. Existen muchos tipos de lenguajes como la pintura, la música, mímica, la danza, las señales de humor que han utilizado algunas comunidades, pero indudablemente el más importante es la lengua.

Los signos de puntuación orientan al lector respecto a la notación y a las pausas de hablar. Son de gran importancia para resolver ambigüedades de sentido o la intencionalidad misma del mensaje, que el lenguaje oral resuelve con la entonación.

Desde 1996, en forma trimestral y con apoyo de la Comisión Nacional de Cooperación con la UNESCO – Chile edita el boletín "Notas Idiomáticas", con orientaciones sobre el uso del idioma y del que ya esta en circulación el número 14.

BIBLIOGRAFIA

TOVAR, Delia "Castellano y Literatura", Master en administración educacional I.U.P.E.B.

González de Zambrano Norma. "Master en Linguistica". I.U.P.C Prfra. Escuela de artes visuales. Teduca / Santillana (1988) Caracas Venezuela.

ALBOUKREK, Aaron "Consultor Larousse". Director Editorial para América Latina. Primera edición, México.






En: No Categorizado
Permaenlace: signos linguisticos
Comentarios: 0
Leído 678 veces.


Página 1 de 1. Total : 2 Artículos.